English Bible Translations(mirrored from innvista.com) |
Each version has its own page where there is a brief description about that particular version, information taken from within the version itself. You can view a quote from Genesis 1: 1, 2; Wisdom (of Solomon) 1: 1; and/or John 1: 1-3 as recorded in each version to illustrate its style. Also noted is the library where the version is located.
- Abbreviated Bible - TAB - 1971, eliminates duplications, includes the Apocrypha
- American Standard Version - ASV - 1901, a.k.a. Standard American Edition, Revised Version, the American version of the Holy Bible, Revised Version
- American Translation (Beck) - AAT - 1976
- American Translation (Smith-Goodspeed) - SGAT - 1931
- Amplified Bible - AB - 1965, includes explanation of words within text
- Aramaic Bible (Targums) - ABT - 1987, originally translated from the Hebrew into the Aramaic
- Aramaic New Covenant - ANCJ - 1996, a translation and transliteration of the New Covenant
- Authentic New Testament - ANT - 1958
- Barclay New Testament - BNT - 1969
- Basic Bible - TBB - 1950, based upon a vocabulary of 850 words
- Bible Designed to Be Read as Literature - BDRL - 1930, stresses literary qualities of the Bible, includes the Apocrypha
- Bible Reader - TBR - 1969, an interfaith version, includes the Apocrypha
- Cassirer New Testament - CNT - 1989
- Centenary Translation of the New Testament - CTNT - 1924, one of the few versions translated solely by a woman
- Common English New Testament - CENT - 1865
- Complete Jewish Bible - CJB - 1989, a Messianic Jewish translation
- Concordant Literal New Testament - CLNT - 1926
- Confraternity of Christian Doctrine Translation - CCDT - 1953, includes the Apocrypha
- Contemporary English Version - CEV - 1992, includes Psalms and Proverbs
- Coptic Version of the New Testament - CVNT - 1898, based on translations from northern Egypt
- Cotton Patch Version - CPV - 1968, based on American ideas and Southern US culture, only contains Paul's writings
- Coverdale Bible - TCB - 1540, includes the Apocrypha
- Darby Holy Bible - DHB - 1923
- Dartmouth Bible - TDB - 1961, an abridgment of the King James Version, includes the Apocrypha
- De Nyew Testament in Gullah - NTG - 2005
- Dead Sea Scrolls Bible - DSSB - 1997, translated from Dead Sea Scrolls documents, includes the Apocrypha
- Documents of the New Testament - DNT - 1934
- Douay-Rheims Bible - DRB - 1899
- Emphasized Bible - EBR - 1959, contains signs of emphasis for reading
- Emphatic Diaglott - EDW - 1942
- English Standard Version - ESV - 2001, a revision of the Revised Standard Version
- English Version for the Deaf - EVD - 1989, a.k.a. Easy-to-Read Version, designed to meet the special needs of the deaf
- English Version of the Polyglott Bible - EVPB - 1858, the English portion of an early Bible having translations into several languages
- Geneva Bible - TGB - 1560, the popular version just prior to the translation of the King James Version, includes the Apocrypha
- Godbey Translation of the New Testament - GTNT - 1905
- God's Word - GW - 1995, a.k.a Today's Bible Translation
- Holy Bible in Modern English - HBME - 1900
- Holy Bible, Revised Version - HBRV - 1885, an official revision of the King James Version which was not accepted at the time
- Holy Scriptures (Harkavy) - HSH - 1951
- Holy Scriptures (Leeser) - HSL - 1905
- Holy Scriptures (Menorah) - HSM - 1973, a.k.a. Jewish Family Bible
- Inclusive Version - AIV - 1995, stresses equality of the sexes and physically handicapped, includes Psalms
- Inspired Version - IV - 1867, a revision of the King James Version
- Interlinear Bible (Green) - IB - 1976, side-by-side Hebrew/Greek and English
- International Standard Version - ISV - 1998
- Jerusalem Bible (Catholic) - TJB - 1966, includes the Apocrypha
- Jerusalem Bible (Koren) - JBK - 1962, side-by-side Hebrew and English
- Jewish Bible for Family Reading - JBFR - 1957, includes the Apocrypha
- John Wesley New Testament - JWNT - 1755, a correction of the King James Version
- King James Version - KJV - 1611, a.k.a. Authorized Version, originally included the Apocrypha
- Kleist-Lilly New Testament - KLNT - 1956
- Knox Translation - KTC - 1956, includes the Apocrypha
- Lamsa Bible - LBP - 1957, based on Peshitta manuscripts
- Lattimore New Testament - LNT - 1962, a literal translation
- Letchworth Version in Modern English - LVME - 1948
- Living Bible - LB - 1971, a paraphrase version
- McCord's New Testament Translation of the Everlasting Gospel - MCT - 1989
- Message - TM - 1993, a.k.a. New Testament in Contemporary English, a translation in the street language of the day, includes Psalms and Proverbs
- Modern Reader's Bible - MRB - 1923, stresses literary qualities, includes the Apocrypha
- Modern Speech New Testament - MSNT - 1902, an attempt to present the Bible in effective, intelligible English
- Moffatt New Translation - MNT - 1922
- New American Bible - NAB - 1987, includes the Apocrypha
- New American Standard Version - NAS - 1977
- New Berkeley Version in Modern English - NBV - 1967
- New Century Version - NCV - 1987
- New English Bible - NEB - 1970, includes the Apocrypha
- New Evangelical Translation - NET - 1992, a translation aimed at missionary activity
- New International Version - NIV - 1978
- New Jerusalem Bible - NJB - 1985, includes the Apocrypha
- New JPS Version - NJPS - 1988
- New King James Version - NKJ - 1990
- New Life Version - NLV - 1969, a translation designed to be useful wherever English is used as a second language
- New Living Translation - NLT - 1996, a dynamic-equivalence translation
- New Millenium Bible - NMB - 1999, a contemporary English translation
- New Revised Standard Version - NRS - 1989, the authorized revision of the Revised Standard Version
- New Testament in Plain English - WPE - 1963, a version using common words only
- New Testament: An Understandable Version - NTUV - 1995, a limited edition version
- New Translation (Jewish) - NTJ - 1917
- New World Translation - NWT - 1984
- Noli New Testament - NNT - 1961, the first and only book of its kind by an Eastern Orthodox translator at the time of its publication
- Norlie's Simplified New Testament - NSNT - 1961, includes Psalms
- Original New Testament - ONT - 1985, described by publisher as a radical translation and reinterpretation
- Orthodox Jewish Brit Chadasha - OJBC - 1996, an Orthodox version containing Rabbinic Hebrew terms
- People's New Covenant - PNC - 1925, a version translated from the meta-physical standpoint
- Phillips Revised Student Edition - PRS - 1972
- Recovery Version - RcV - 1991, a reference version containing extensive notes
- Reese Chronological Bible - RCB - 1980, an arrangement of the King James Version in chronological order
- Restoration of Original Sacred Name Bible - SNB - 1976, a version whose concern is the true name and titles of the creator and his son
- Restored New Testament - PRNT - 1914, a version giving an interpretation according to ancient philosophy and psychology
- Revised English Bible - REB - 1989, a revision of the New English Bible
- Revised Standard Version - RSV - 1952, a revision of the American Standard Version
- Riverside New Testament - RNT - 1923, written in the living English language of the time of the translation
- Sacred Scriptures, Bethel Edition - SSBE - 1981, the sacred name and the sacred titles and the name of Yahshua restored to the text of the Bible
- Scholars Version - SV - 1993, a.k.a. Five Gospels; contains evaluations of academics of what are, might be, and are not, the words of Jesus; contains the four gospels and the Gospel of Thomas
- Scriptures (ISR) - SISR - 1998, traditional names replaced by Hebraic ones and words with pagan sources replaced
- Septuagint - LXX - c. 200 BCE, the earliest version of the Old Testament scriptures, includes the Apocrypha
- Shorter Bible - SBK - 1925, eliminates duplications
- Spencer New Testament - SCM - 1941
- Stone Edition of the Tanach - SET - 1996, side-by-side Hebrew and English
- Swann New Testament - SNT - 1947, no chapters, only paragraphs, with verses numbered consecutively from Matthew to Revelation
- Today's English New Testament - TENT - 1972
- Today's English Version - TEV - 1976, a.k.a. Good News Bible
- Twentieth Century New Testament - TCNT - 1904
- Unvarnished New Testament - UNT - 1991, the principal sentence elements kept in the original order of the Greek
- Versified Rendering of the Complete Gospel Story - VRGS - 1980, the gospel books written in poetic form, contains the four gospels
- Westminster Version of the Sacred Scriptures - WVSS - 1929
- Wiclif Translation - TWT - 1380, a very early version translated into English
- William Tindale Newe Testament - WTNT - 1989, an early version with spelling and punctuation modernized
- William Tyndale Translation - WTT - 1530, early English version, includes the Pentateuch
- Williams New Testament - WNT - 1937, a translation of the thoughts of the writers with a reproduction of their diction and style
- Word Made Fresh - WMF - 1988, a paraphrase with humour and familiar names and places for those who have no desire to read the Bible
- Worrell New Testament - WAS - 1904
- Wuest Expanded Translation - WET - 1961, intended as a comparison to, or commentary on, the standard translations
- Young's Literal Translation, Revised Edition - YLR - 1898, a strictly literal translation
MORE English Versions ...
No comments:
Post a Comment